- 7.40 /10 1. เลือกพรีเมี่ยม: ตัวจับเวลา WT2 Edge
- 7.20 /10 สอง. บรรณาธิการเลือก: หูฟังนักแปล Anfier M6
- 9.00 /10 3. คุ้มค่าที่สุด: Casnmas อุปกรณ์แปลภาษา ชุดหูฟัง Bluetooth
- 7.20 /10 สี่. หูฟังนักแปลภาษา Xupurtlk
- 7.00 /10 5. หูฟังนักแปลภาษา Nynicorny
- 5.60 /10 6. JoveTrans มิกซ์หูฟังนักแปล
- 6.20 /10 7. Vbestlife Wireless Bluetooth Translator Earbuds
อุปสรรคทางภาษา. เป็นสิ่งที่ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีได้พังทลายลงในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา โดยอุปกรณ์สำหรับนักแปลมีความพร้อมใช้งานและมีประสิทธิภาพมากขึ้น อุปกรณ์ดังกล่าวช่วยให้การเดินทางไปต่างประเทศสะดวกสบายและไม่ยุ่งยาก
อุปกรณ์เหล่านี้ช่วยให้คุณสนทนากับคนที่คุณพบขณะเดินทางได้ง่ายขึ้นมาก และสามารถช่วยให้คุณดื่มด่ำกับวัฒนธรรมท้องถิ่นได้ ซึ่งจะทำให้การไปเยือนประเทศและเมืองใหม่ๆ แต่ละครั้งมีความพึงพอใจมากขึ้น
ขณะนี้ผลิตภัณฑ์สำหรับนักแปลมีความซับซ้อนมากกว่าที่เคย และวิวัฒนาการล่าสุดของพวกเขาทำให้เทคโนโลยีนี้กลายเป็นหูฟังสำหรับนักแปลคู่หนึ่ง แบบพกพาและใช้งานง่าย การทำความเข้าใจศัพท์แสงในท้องถิ่น (ไม่ต้องพูดถึงการทำให้ตัวเองเข้าใจด้วย) ง่ายกว่าที่เคย
นี่คือหูฟังแปลภาษาที่ดีที่สุดในขณะนี้
พรีเมี่ยมพิค1. Timekettle WT2 ขอบ
7.40 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonการมีบางอย่างที่ผูกขาดในตลาดในขณะนี้ อาจไม่แปลกใจเลยที่หูฟัง WT2 Edge ของ Timekettle เป็นหูฟังสำหรับนักแปลที่ดีที่สุดบางรุ่น คุณสมบัติมากมายที่รวมอยู่ในผลิตภัณฑ์ทำให้เป็นตัวเลือกที่ชัดเจนสำหรับทุกคนที่กำลังมองหาเอียร์บัดสำหรับนักแปลระดับพรีเมียม
ที่นี่ให้บริการแปลพร้อมกันเกือบสองทางโดยใช้ Wi-Fi หรือเครือข่ายเซลลูลาร์ ด้วยตาข้างเดียวในหูของคุณ คุณสามารถพูดได้อย่างอิสระด้วยความเร็วปกติ และคำพูดของคุณจะถูกแปลไปยังหูของอีกฝ่ายด้วยความล่าช้าน้อยกว่าหนึ่งวินาที
รองรับ 40 ภาษาที่แตกต่างกันและ 93 สำเนียงและด้วยแพ็คเกจการแปลออฟไลน์แปดชุด Timekettle WT2 Edge นั้นน่าประทับใจอย่างแท้จริง แม่นยำสูงและมีการลดเสียงรบกวนในตัว คุณจะได้ยินและเข้าใจได้ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใด
โหมดสัมผัสช่วยให้คุณสามารถปิดเสียงไมโครโฟนอื่น ๆ (หรือไมโครโฟน เช่น หากคุณอยู่ในการประชุมทางโทรศัพท์ระหว่างประเทศ เป็นต้น) และให้คำพูดของคุณ การแตะง่ายๆ เมื่อคุณพูดเสร็จแล้วจะแจ้งการแปล และอนุญาตให้ผู้พูดคนอื่นๆ ตอบกลับ
และถ้าความคิดที่จะแชร์หูฟังเอียร์บัดของคุณกับคนอื่นรู้สึกว่า (ต้องการใช้วลีที่ดีกว่า) ค่อนข้างแย่ คุณสามารถเปลี่ยนไปใช้โหมดลำโพงแทนได้ ต้องใช้เพียงคนเดียวในการสวมเอียร์บัด ในขณะที่ตัวแปลแบบเรียลไทม์ของ WT2 Edge จะส่งคำพูดของคุณผ่านลำโพงสมาร์ทโฟนของคุณ จากนั้นระบบจะตอบกลับคำตอบผ่านลำโพงในโทรศัพท์ของคุณ
ผลกระทบเชิงบวกของบทความโซเชียลมีเดีย
คาดว่าจะมีการแปลแบบไม่หยุดนิ่งเป็นเวลาสามชั่วโมงต่อการชาร์จหนึ่งครั้ง โดยใช้เวลาสูงสุด 12 ชั่วโมงเมื่อใช้เคสชาร์จแบบพกพา
ด้วยหูฟังเอียร์บัดสำหรับแปลภาษาระดับแนวหน้าเหล่านี้ คุณจะไม่พลาดคำพูดอีกต่อไป ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในโลก
ฟีเจอร์หลัก- การแปลพร้อมกันสองทาง
- สี่โหมดที่แตกต่างกัน
- รองรับ 40 ภาษาที่แตกต่างกัน
- ลดเสียงรบกวน
- ยี่ห้อ: ตารางเวลา
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่จำเป็น
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 40
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: สอง
- การแปลตามเวลาจริง
- โหมดการใช้งานที่แตกต่างกันเพื่อให้เหมาะกับสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
- รองรับออฟไลน์และออนไลน์
- คุณสมบัติการส่งออกบันทึกการประชุม
- แพง
2. หูฟังนักแปล Anfier M6
7.20 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonเอียร์บัดสำหรับนักแปล Anfier เหล่านี้มี 71 ภาษาและ 56 สำเนียงที่แตกต่างกันในประวัติย่อ พวกเขาอ้างว่าสิ่งนี้ให้ความคุ้มครองเกือบ 90 เปอร์เซ็นต์ของประชากรโลก
เมื่อจับคู่กับแอป WarsTrans เอียร์บัดเหล่านี้จะให้การแปลแบบเรียลไทม์ด้วยโหมดสัมผัสที่ทำงานร่วมกับคนสองคนโดยสวมหูฟังเอียร์บัดตัวใดตัวหนึ่ง เช่นเดียวกับ Timekettle WT2 โหมดลำโพงจะรวมอยู่ด้วยหากคุณมีข้อกังวลเกี่ยวกับสุขอนามัย หรือหากรู้สึกว่าไม่เหมาะสมที่จะขอให้คนอื่นเสียบหูฟังเอียร์บัดของคุณ!
การลดเสียงรบกวนระดับไฮเอนด์เป็นโบนัสเพิ่มเติม และมีประสิทธิภาพโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อแชร์เอียร์บัดกับบุคคลอื่น ความชัดเจนของเสียงช่วยให้มั่นใจได้ถึงการแปลที่ชัดเจนและแม่นยำ และจะทำหน้าที่ลดความคับข้องใจระหว่างคุณ
สามารถใช้ฟังเพลงหรือโทรออกได้เช่นกัน และให้การแปลต่อเนื่องห้าชั่วโมง อายุการใช้งานแบตเตอรี่เพิ่มขึ้นเป็น 19 ชั่วโมงเมื่อรวมกับเคสชาร์จ ช่วยให้คุณใช้งานได้เต็มวันอย่างมีประสิทธิภาพ มีเวลาพอที่จะคุยกับใครให้ตาย!
ใช้งานได้กับทั้ง iOS และ Android นี่เป็นคู่หูสำหรับนักแปลที่ใช้งานได้หลากหลายซึ่งจะให้บริการคุณได้ดี แม้จะเทียบกับผลิตภัณฑ์ระดับพรีเมียมบางตัวก็ตาม หากคุณกำลังมองหาเอียร์บัดที่แปลได้อย่างแม่นยำในราคาที่ต่ำกว่า แต่ไม่ต้องการลดคุณภาพลง หูฟัง Anfier เหล่านี้อาจดูยากสักหน่อย
ฟีเจอร์หลัก- รองรับ 71 ภาษาและ 56 สำเนียง
- แบตเตอรี่ความจุสูง
- ความแม่นยำ 97 เปอร์เซ็นต์
- 2 โหมดการทำงานที่แตกต่างกัน
- ยี่ห้อ: แอนติเฟอร์
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 71
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: สอง
- การแปลตามเวลาจริง
- รองรับภาษาจำนวนมาก
- ราคาสมเหตุสมผล
- ไม่รองรับออฟไลน์
3. ชุดหูฟัง Bluetooth อุปกรณ์แปลภาษา Casnmas
9.00 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonเศษส่วนของราคาเมื่อเทียบกับหูฟังสำหรับนักแปลแบรนด์ชั้นนำ อุปกรณ์แปลภาษา Casnmas นี้อาจเป็นทางออกที่ดีสำหรับผู้ที่กำลังมองหาหูฟังสำหรับนักแปลที่อาจต้องการการใช้งานน้อยลงเล็กน้อย
สมบูรณ์แบบสำหรับการพักผ่อน แต่อาจมีประสิทธิภาพน้อยกว่าในการสร้างและรักษาความสัมพันธ์ทางธุรกิจระหว่างประเทศ อย่างไรก็ตาม สิ่งเหล่านี้มีค่าควรแก่การพิจารณาของคุณ
แอพลองสีผมต่างๆ
มีการแปลออนไลน์ที่รองรับแอพถึง 84 ภาษา และยังมีบริการแปลพร้อมกันอีกด้วย เช่นเดียวกับผลิตภัณฑ์อื่นๆ ที่คล้ายคลึงกัน คุณเพียงแค่ต้องมอบหูฟังเอียร์บัดให้เพื่อนผู้พูด และพวกเขาควรได้รับการแปลที่ถูกต้องและรวดเร็ว
โหมดลำโพงยังรองรับผ่านสมาร์ทโฟนของคุณ ซึ่งช่วยให้รักษาระยะห่างทางสังคมเพื่อความสะดวกสบายซึ่งกันและกันได้หากต้องการ
หากคุณนึกถึงการสนทนาแบบไม่หยุดหย่อนสี่ชั่วโมงกับเพื่อนใหม่เอี่ยมของคุณ คุณสามารถสนทนากับหูฟัง Casnmas เหล่านี้ได้—ด้วยอายุการใช้งานแบตเตอรี่ที่ยาวนาน เอียร์บัดสำหรับนักแปลเหล่านี้มีการลดเสียงรบกวนด้วย ดังนั้นคุณจึงไม่ควรถูกรบกวนจากอุปกรณ์ต่อพ่วง
อย่างที่คุณคาดไว้ เอียร์บัดเองอาจไม่ใช้งานได้ยาวนานเท่ากับผลิตภัณฑ์ระดับไฮเอนด์อื่นๆ ที่มีอยู่ และความชัดเจนของเสียงอาจไม่คมชัดเท่า อย่างไรก็ตาม ตราบใดที่คุณและคู่ของคุณพูดกันอย่างถูกต้อง เรื่องนี้ก็ไม่น่าจะสร้างปัญหาได้
เหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์มากกว่า สิ่งเหล่านี้เป็นทางเลือกที่ดีและราคาไม่แพงมากสำหรับเอียร์บัดแปลอื่นๆ ที่ล้ำค่ากว่า
ฟีเจอร์หลัก- รองรับ 84 ภาษา
- สองโหมดการทำงาน
- อายุการใช้งานแบตเตอรี่ยาวนาน
- ลดเสียงรบกวน
- ยี่ห้อ: Casnmas
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 84
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: สอง
- ซื้อได้
- รองรับภาษาจำนวนมาก
- แม่นยำ
- ขาดคุณสมบัติเพิ่มเติม
4. หูฟังนักแปลภาษา Xupurtlk
7.20 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonเช่นเดียวกับรุ่น Anfier หูฟังเหล่านี้จะต้องใช้ร่วมกับแอพ WarsTrans การใช้แอพเดียวกัน ภาษาและสำเนียงของพวกเขาเหมือนกันทุกประการ ไม่มีความประหลาดใจที่นั่น
อย่างไรก็ตาม หูฟัง Xpurtlk เหล่านี้มีราคาแพงกว่าเล็กน้อย ทำไม เป็นเรื่องยากที่จะพูด เนื่องจากฟังก์ชันการทำงานค่อนข้างใกล้เคียงกัน
ทั้งสองมีโหมดการทำงานสองโหมด: โหมดสัมผัสและโหมดลำโพง ทั้งสองมีการใช้งานต่อเนื่องห้าชั่วโมงต่อการชาร์จหนึ่งครั้ง และทั้งคู่ใช้แอพเดียวกันทุกประการเพื่อแปลคำพูดของคุณ นอกจากนี้ ทั้งสองยังเสนอการแปลตามเวลาจริงซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของพัสดุสำหรับผู้มีโอกาสเป็นผู้ซื้อ
หูฟังเหล่านี้เป็นหูฟังสำหรับการแปลที่ทำมาอย่างดีและออกแบบมาอย่างดีและควรค่าแก่การพิจารณาอย่างแน่นอน พวกเขายังคงเป็นทางเลือกที่น่าเชื่อถือและมั่นคงสำหรับผู้ซื้อทุกราย ปัญหาคือมันแพงกว่ารุ่น Anfier เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
ด้วยฟังก์ชันการทำงานที่คล้ายคลึงกันมากและมีคุณภาพเทียบเท่ากับหูฟังเอียร์บัดของยี่ห้ออื่น คุณอาจตัดสินใจว่าการเลือกซื้อทางเลือกอื่นและพกเงินสดเพียงเล็กน้อยก็สมเหตุสมผลกว่า
คุณสามารถใช้มันเพื่อปรนเปรอตัวเองด้วยเอสเพรสโซสักแก้วหรือสองแก้วในขณะที่คุณไม่ได้เที่ยวรอบโลก!
ฟีเจอร์หลัก- รองรับ 71 ภาษา
- สองโหมดการทำงาน
- อายุการใช้งานแบตเตอรี่ยาวนาน
- ความแม่นยำสูง
- ยี่ห้อ: Xpurtlk
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 71
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: สอง
- คะแนนความถูกต้อง 97 เปอร์เซ็นต์
- รองรับภาษาจำนวนมาก
- อายุการใช้งานแบตเตอรี่ที่ดี
- ราคาแพงกว่าสินค้าที่คล้ายคลึงกันในสเปคเดียวกัน
5. หูฟังนักแปลภาษา Nynicorny
7.00 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonเอียร์บัดสำหรับนักแปลจาก Nynicorny มาพร้อม 'ขั้วแบตเตอรี่' สี่อัน มอบวิธีแก้ปัญหาในกรณีที่เอียร์บัดของคุณไม่มีประจุระหว่างการใช้งาน เพียงถอดขั้วแบตเตอรี่ที่มีอยู่ออกโดยคลายเกลียวออกจากตา และใส่อะไหล่สำรอง ซึ่งควรจะชาร์จจนเต็มภายในเคสเชื่อมต่อของคุณ
การเชื่อมต่อแอพช่วยให้สามารถแปลได้พร้อมกัน 84 ภาษา และการแชร์เอียร์บัดเป็นช่องทางสำหรับการสนทนาแบบเรียลไทม์ นอกจากนี้ยังมีโหมดลำโพงแยกต่างหากในตัวด้วย และ Nynicorny ระบุว่าหูฟังเอียร์บัดเหล่านี้สร้างเสียงที่มีความเที่ยงตรงสูงและตัดเสียงรบกวนได้
netflix เรามีปัญหาในการเล่นเรื่องนี้ในขณะนี้
เป็นโบนัสที่น่าสนใจที่ทำให้ตาเหล่านี้แตกต่างจากคนอื่น ๆ พวกเขาสามารถอำนวยความสะดวกในการแปลภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศแบบเรียลไทม์ สิ่งนี้ต้องการให้คุณนั่งใกล้กับแหล่งกำเนิดเสียงและได้รับการขนานนามว่าสิ่งต่าง ๆ ส่วนใหญ่มีให้บริการในบริการสตรีมมิ่งอยู่แล้ว แต่โอกาสในการชมภาพยนตร์ต่างประเทศที่คุณชื่นชอบโดยไม่มีคำบรรยายผ่านหูฟังคุณภาพสูงอาจดึงดูด กับบางคน
นี่คือเอียร์บัดสำหรับนักแปลระดับกลางพร้อมโบนัสเพิ่มเติมของเสาแบตเตอรี่สำรองรวมอยู่ด้วย
ฟีเจอร์หลัก- รองรับ 84 ภาษา
- การแปลตามเวลาจริง
- แปลหนังต่างประเทศได้
- รวมเสาแบตเตอรี่เพิ่มเติม
- ตัดเสียงรบกวน
- ยี่ห้อ: Nynicorny
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 84
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: สอง
- รวม 'เสา' ของแบตเตอรี่เอียร์บัดเพิ่มเติม
- การแปลตามเวลาจริงรวมถึงภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศ
- เสียงคุณภาพสูง
- ไม่ใช่นักแปลที่ดูน่าดึงดูดที่สุดที่นั่น
6. หูฟังนักแปล JoveTrans Mix
5.60 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonคุณจะต้องดาวน์โหลดแอปแปล JoveTrans เพื่อที่จะได้สัมผัสกับ 56 ภาษาที่ผลิตภัณฑ์นี้สามารถแปลให้คุณได้
ใช้เอียร์บัดแต่ละข้างเพื่อแปลคำพูดของกันและกันอย่างรวดเร็ว (แม้ว่าจะไม่ใช่ในทันที) หรืออีกวิธีหนึ่งคือใส่หูฟังข้างหนึ่งไว้ในเคส เพื่อให้คุณคนใดคนหนึ่งสามารถพูดในเคสได้โดยตรง โดยไม่ต้องใส่เอียร์บัด
นี่เป็นคุณลักษณะที่มีประโยชน์โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภูมิทัศน์หลังเกิดโรคระบาดที่การแบ่งปันหูฟังเอียร์บัดอาจเป็นรูปแบบหนึ่งของความใกล้ชิดที่คนอื่นอาจไม่ได้เตรียมตัวไว้
เอียร์บัด JoveTrans เหล่านี้ให้การลดเสียงรบกวนและการครอบคลุมที่เชื่อถือได้ด้วยอายุการใช้งานแบตเตอรี่ที่ยาวนานในขณะที่เพิ่มเป็นสองเท่าของเอียร์บัดคุณภาพดีสำหรับการฟังเพลงและการโทร
ราคาอาจจะปิดสำหรับบางคนเนื่องจากสามารถซื้อตานักแปลอื่น ๆ และเนื้อหาที่ดีกว่าด้วยเงินที่น้อยกว่ามาก แต่ที่กล่าวว่าไม่มีอะไรที่จะทำให้เสียชื่อเสียงหูฟัง JoveTrans เหล่านี้ในแง่ของคุณภาพที่แท้จริงของพวกเขา
และไมโครโฟนในตัวที่เป็นนวัตกรรมใหม่ในกล่องสำหรับชาร์จนั้นให้สิ่งที่แตกต่างออกไปเล็กน้อยและอาจเป็นไอซิ่งบนเค้กสำหรับผู้ซื้อบางราย
ฟีเจอร์หลัก- การแปลตามเวลาจริง
- รองรับ 50 ภาษาที่แตกต่างกัน
- ไมโครโฟนในตัวในแท่นชาร์จ
- กันน้ำ
- ยี่ห้อ: JoveTrans
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 50+
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: สอง
- เสียงคุณภาพสูง
- ออกแบบตามหลักสรีรศาสตร์เพื่อความสบาย
- ไมค์ในตัวบนแท่นชาร์จเป็นคุณสมบัติพิเศษที่ยอดเยี่ยม
- ราคาแพงเมื่อเทียบกับหูฟังตัวแปลข้อมูลจำเพาะที่คล้ายกัน
- คุณสมบัติไม่มาก
7. Vbestlife Wireless Bluetooth Translator Earbuds
6.20 / 10 อ่านรีวิว อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม อ่านรีวิวเพิ่มเติม ดูใน Amazonการกลับบ้านที่ด้านหลังของแพ็คคือเอียร์บัดแปลจาก Vbestlife ซึ่งเป็นหนึ่งในราคาถูกที่สุด อย่างไรก็ตาม ราคาถูกบางครั้งอาจหมายถึงความร่าเริง และขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณกำลังมองหา นี่อาจเหมาะสำหรับคุณ
การแปลภาษา 33 สัญชาติ และด้วยหูฟังเพียงข้างเดียว หูฟังเอียร์บัดเหล่านี้จึงเหมาะกับใครก็ตามที่มีแนวโน้มว่าจะต้องใช้งานไอเท็มดังกล่าวเป็นครั้งคราวมากขึ้น โดยพื้นฐานแล้วจะช่วยให้คุณสามารถแปลเสียงของคุณเองเป็นภาษาที่คุณเลือก แต่ไม่ได้ให้การสนทนาแบบเรียลไทม์แบบสองทางกับผู้อื่น
สิ่งนี้ไม่ค่อยดึงดูดสายตาของแบรนด์และผลิตภัณฑ์อื่น ๆ ทั่วโลก แต่สำหรับใครก็ตามที่ชอบเล่นน้ำที่ชายฝั่งต่างประเทศปีละครั้งหรือสองครั้งในวันหยุดอาจพบว่าไม่จำเป็นต้องดื่มน้ำมากกว่าที่มีให้ ที่นี่.
คุณจะยังคงเพลิดเพลินกับการแปลที่แม่นยำบนหูฟังแบบตัดเสียงรบกวนซึ่งเหมาะอย่างยิ่งสำหรับวัตถุประสงค์ อุปกรณ์นี้พกพาสะดวกและสวมใส่สบาย และจะพาคุณไปในทางที่ถูกต้องในขณะที่คุณกำลังสำรวจสถานที่ใหม่ๆ
แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้น หากคุณมีแนวโน้มว่าจะเข้าร่วมในการโทรติดต่อธุรกิจระหว่างประเทศที่รวดเร็ว นี่อาจไม่ใช่หูฟังเอียร์บัด (เอกพจน์) สำหรับคุณ
ฟีเจอร์หลัก- 33 ภาษา
- อายุการใช้งานแบตเตอรี่ยาวนาน
- 2 โหมดการทำงาน
- ตัดเสียงรบกวน
- ยี่ห้อ: Vbestlife
- การสนับสนุนออฟไลน์: ไม่
- การเชื่อมต่อ: บลูทู ธ
- ภาษาที่รองรับ: 33
- ผู้เข้าร่วมสูงสุด: 1
- ซื้อได้
- แบตอึดทนนาน
- การแปลที่ถูกต้อง
- รวมหูฟังเพียงข้างเดียว
- ไม่อนุญาตให้มีการสนทนาสองทาง
- รองรับภาษาน้อยกว่าผลิตภัณฑ์อื่นๆ
คำถามที่พบบ่อย
ถาม: หูฟังนักแปลภาษาทำงานอย่างไร
เอียร์บัดสำหรับการแปลทำให้ผู้ใช้สามารถฟังคำพูดในภาษาต่างประเทศและรับการแปลตามเวลาจริงผ่านหูฟังเอียร์บัดเป็นภาษาแม่ของพวกเขา โดยไม่จำเป็นต้องใช้เทคนิคการแปลตัวกลาง เช่น การแปลหรือการแปลด้วยตนเอง
ถาม: หูฟังสำหรับการแปลทำงานแบบเรียลไทม์หรือไม่
ใช่. กระบวนการแปลตามเวลาจริงผสานเงื่อนไขการป้อนข้อมูล การระบุภาษา การรู้จำคำพูดอัตโนมัติ การประมวลผลภาษาธรรมชาติ และการสังเคราะห์เสียงพูดเข้าด้วยกันเพื่อสร้างห่วงโซ่ของความเข้าใจ
ล่ามและการแปลจะมีให้ในเวลาเพียง 0.5 วินาที ทำให้คุณสามารถสนทนาแบบสองทางได้เกือบพร้อมกัน